viernes, 5 de diciembre de 2014

Nuevos designios para los vocabularios controlados

Nuevas funcionalidades 


Con Internet y la World Wide Web, los sistemas de clasificación de conocimiento tienen nuevos designios.   Herramientas terminológicas como son los vocabularios controlados se van adaptando a nuevos formatos y características según las nuevas funcionalidades que requieren los servicios de información.

Los vocabularios controlados son construcciones de conocimiento que permiten exponer con los términos la información organizada sobre un área del saber. Con ellos se describen las áreas de conocimiento y se representan modelos del mundo que se hacen visibles mediante la estructuración y sistematización de los conceptos y las relaciones semánticas que se establecen entre ellos.

Desde hace unos meses estoy colaborando con vocabularios del ámbito del turismo en la Argentina. El Ministerio de Turismo de la Nación dispone, en su repositorio Repotur, de glosarios, listas de términos autorizados y tesauros que ofrece en formato plano o pdf.
A su vez, se está desarrollando un vocabulario controlado integrador llamado Vocabulario Turístico Argentino (en adelante VTA) y funciona como un recurso integral que hace posible organizar, presentar y gestionar información relativa al turismo. Permite hacer visible al turismo desde la concepción política, histórica y social de este tiempo en la Argentina.

Expondré, con referencias a este ámbito en particular, algunos ejemplos que nos permitan acercarnos al tema de las nuevas funciones que desempeñan los vocabularios controlados en la web.  

martes, 2 de diciembre de 2014

Nos Acercamos a los Vocabularios Controlados


Introducción a los Vocabularios Controlados

Hace unos días me pidieron una definición introductoria de los vocabularios controlados y de las funciones que cumplen como sistemas de organización de información. Para todos aquellos que estén interesados en una introducción sencilla al tema, ofrezco estas palabras.


 ¿Qué es un vocabulario controlado?

  • Lista de términos

Un vocabulario controlado es una lista restringida de términos estructurados que permiten representar información. 


Es un recurso lingüístico que representa y ordena el conocimiento.  


¿Qué son los términos?

Son Palabras o frases que dentro de un campo de especialidad adquieren un significado preciso, aseguran la univocidad y con ello garantizan una comunicación sin ambigüedades, y todo de la forma más económica y eficiente posible. Los términos nos sirven para etiquetar, por ejemplo el tema de un documento, una foto, un libro, etc. Y nos preguntamos, ¿dónde van a parar los términos de una especialidad? Se incorporan en un vocabulario controlado.

  • Sistema de representación de la información y el conocimiento
Se dice que la información como bien, es inagotable y sin embargo podemos poseer mucha información pero acceder a poco conocimiento. Esto se debe a que no siempre la información es comprendida y, en esta línea, los vocabularios controlados, al mostrar cierta organización ayudan a que se convierta en conocimiento.



viernes, 7 de noviembre de 2014

De autos y yogures…


De autos y yogures…

Al escribir una respuesta sobre desambiguación para otro blog (Caminos para disminuir la ambigüedad en los vocabularios controlados), recordé un episodio que compartí con mi nena hace ya unos años. De cinco por entonces, viendo una publicidad televisiva me pregunta: “Mamá, qué tienen que ver los autos con los yogures? Dirigí la vista al televisor y pude detenerme en el problema semántico que mi hija había detectado. Vi una especie de envase de yogur bebible que “ayuda a regular el tránsito lento”. Dos palabras de campos semánticos muy alejados: tránsito automotor y yogur bebible. En apariencia esta combinación era alocada, por lo menos, o difícil de conciliar a priori en un campo semántico compartido.


Claro, enseguida pude explicarle que en ese término, la palabra tránsito no es el paso de autos sino el movimiento de los alimentos en nuestro cuerpo. Saqué una explicación a la medida de una pequeña de cinco. Y además ese líquido similar al yogur tenía la propiedad de ayudarnos para que los alimentos salieran de nuestro cuerpo… Nos reímos juntas…

Es evidente que la terminología especializada se va colando a la lengua general, y en este trasvase los medios de comunicación tienen gran parte de responsabilidad (bien entendida) ya que son fundamentales propagadores de neologismos. Ya todos hablamos de tránsito lento cuando antes lo hacíamos con otra terminología.

Volviendo al comienzo, al escribir sobre el uso de los términos compuestos en los vocabularios controlados, rescaté la regla que permite resolver la ambigüedad léxica en caso de “que cada palabra que compone el término no conserva el significado que expresa por separado o bien si la palabra es polisémica”. Este es un caso de ello.  





¡Nos reencontramos pronto en este espacio!

lunes, 27 de octubre de 2014

Permisos para Ingresar a un Vocabulario Controlado


¿Quién ofrece garantías para legitimar los términos de un vocabulario controlado?



Las funciones específicas de un vocabulario controlado, su implementación y sobre todo, el objetivo por el cual se elabora, hacen de cada obra de control terminológico un texto único. Estos aspectos determinan en gran medida, su estructura, sus características y sus dimensiones. Una pregunta frecuente que se recibe es acerca de cuándo un vocabulario controlado debe convertir un término candidato en término aceptado. Expondré algunas modalidades legitimadoras de la terminología.
Según el uso que hacen los diferentes colectivos profesionales de la terminología y de los vocabularios controlados, sobre todo aquellos que intervienen en la creación y desarrollo de éstos van mostrando diferentes criterios a la hora de incluir términos en el listado de voces preferentes. Algunos son especialistas en una ciencia o disciplina, lingüistas y terminólogos, planificadores lingüísticos, traductores, documentalistas, académicos, traductores o simples usuarios.
Al momento de ingresar términos en un vocabulario, justificamos nuestras decisiones sobre cierto tipo de garantía de calidad que entra en relación de tensión con otros criterios, para poder determinar cuál será el término preferente de la fila de candidatos. Haciendo el ejercicio de posicionarnos en diferentes roles según las particularidades de un determinado VC, intentaremos ver quién abre la puerta dando garantías para que un candidato sea aceptado en el sistema de conceptos expresados en la terminología en cuestión.

Si fuera…